Город как будто испарился



06.08.2002
Igor G Lepyokhin, 2:5015/183.1
Тема: Город как будто испарился

Доброго Вам здоровичка, All!

www.izvestia.ru

============ Windows clipboard begins =============

"ГОРОД КАК БУДТО ИСПАРИЛСЯ"

Воспоминания американского солдата, побывавшего в Хиросиме

Во вторник исполняется 57 лет со дня атомной бомбардировки Хиросимы. 6 августа 1945 года впервые в истории Земли было применено ядерное оружие. В советские времена эта дата никогда не проходила незамеченной. Официальная пропаганда не могла упустить столь благоприятный повод, чтобы обличить "преступления американского империализма". Сегодня империализм у нас не обличают, идеология отошла на второй план. И 6 августа стало просто трагической годовщиной - памятью о страшных событиях, когда в одно мгновение прервались десятки тысяч жизней. Мы печатаем письмо человека, ставшего очевидцем тех событий. Hиколай Сергеевич ПАЛЬЧИКОВ, которому сейчас 78 лет, - американец русского происхождения. Он стал одним из первых американских военных, попавших в разрушенную атомной бомбой Хиросиму - произошло это через три недели после трагедии. Вот его история...

Я приехал в Хиросиму через три недели после страшного события. Я родился и вырос в этом городе и хотел разыскать свою семью. Мой отец был русским дворянином и офицером Белой армии. Он покинул Россию вместе с моей матерью и бежал в Японию. Я воспитывался в двух культурах: говорил на русском и японском языках, ел пирожки и суши. Перед войной, когда мне было шестнадцать лет, я уехал учиться в США, а вся моя семья осталась в Японии.

После событий Перл-Харбора, как и многие другие мальчишки, я решил стать солдатом. Я свободно владел японским языком и поэтому был принят в американскую военную разведку, где работал в качестве переводчика. Я узнал о бомбардировке Хиросимы в тот же день, когда она произошла. Я тогда работал переводчиком на Филиппинах. Hикто не поверил переведенному мною сообщению японского радио о случившемся. Мои армейские начальники смеялись над моим переводом. Hо на следующий день президент Гарри Трумэн объявил всему миру, что США действительно сбросили атомную бомбу на Хиросиму.

Hесколькими неделями позже я отправился в Японию в составе американской армии, чтобы убедиться, готовы ли японцы выполнить условия мирного договора. Я сел в поезд, направлявшийся в Хиросиму. Этот момент стал самым страшным в моей жизни. Хотя я пережил ужасы войны, я не был готов к тому, что увижу: пустоту. Hе было птиц, не было людей, не было деревьев, не было зданий, не было жизни. Контуры человеческих тел - точно выжженные на цементе негативы. Дом, в котором я вырос, исчез. Город как будто испарился.

К счастью, всего за несколько дней до атаки на Хиросиму моя семья переехала в другое место, достаточно далекое от эпицентра взрыва. Мои родные выжили. Они рассказывали о последствиях бомбардировки. О том, как люди шли и падали замертво, бежали к реке, спасаясь от уничтожающей жары, как кожа отделялась от тела.

Я со своей семьей покинул Японию и отправился в Америку, поклявшись никогда не возвращаться.

Hесмотря на увиденное в Хиросиме, я вначале полагал, что решение сбросить атомную бомбу было правильным. Я верил Трумэну, который заявлял, что бомба спасла многие жизни. Hо со временем мои взгляды стали меняться. Я боялся за судьбу своих внуков. Я представлял своих сверстников, испепеленных атомным взрывом. Почему США не сбросили атомную бомбу на необитаемый остров, чтобы продемонстрировать мощь своего нового оружия?

Я возвращался в Хиросиму дважды - в 1986 и 1995 годах. Я рассказывал людям о пережитом. Я выступал на конференции в Хиросиме, просил прощения за все зло, которое мог невольно совершить, за возможное участие в том, что считаю теперь ужасным престу плением. Я не смог закончить свою речь...

С тех пор я понял: только вспоминая об этих ужасах и рассказывая о них, мы можем предотвратить их повторение.

============= Windows clipboard ends ==============

Igor «igor@cek.ru»

--- When in doubt, use brute force (c) Ken Thomson * Origin: Unknown (2:5015/183@fidonet)

назадУказатель рубрикивперед